quinta-feira, 4 de novembro de 2010

Convenient - Conveniente

I don't want to make an issue out of nothing. This is so me. Too much me.

My thoughts are getting more and more organized as I talk to different people. Diversity. That's a key word. Different perspectives may lead to different conclusions. Or not. But different perspectives can surely show you a more convenient way to see things.

***

Não quero fazer tempestade em copo d'água. Isso é muito a minha cara. Demais até.

Meus pensamentos se organizam à medida em que converso com pessoas diferentes. Diversidade. Taí uma palavra-chave. Perspectivas diferentes podem levar a conclusões diferentes. Ou não. Mas perspectivas diferentes certamente podem nos dar alternativas mais convenientes para ver as coisas.

3 comentários:

  1. achei interessante como voce traduz seus textos ao pe da letra. Eu acabo divagando e escrevendo dois, as vezes ate diferentes, embora tenham o mesmo ponto de partida...

    Bjim

    Nao faz tempestade em copo d'agua nao. Nao vale a pena.

    ResponderExcluir
  2. Acho que a maturidade faz com que a diversidade seja mais tolerável... faz parte e aceitamos as coisas antes intoleráveis, com mais facilidade.

    Assim aprendemos que viver de maneira mais desprendida é melhor do que se preocupar com coisas que na verdade não são tão preocupantes assim.

    Kisu!

    ResponderExcluir
  3. Patricia querida!!
    Desculpe estar aqui me intrometendo onde nao fui chamada, mas vi teu comentário la no blog da Inaie. Sera que nao te ajudaria ou melhor,solucionaria o teu dilema, colocar o gadget do "google Transalate" aí no seu sidebar?
    Eu tenho la no meu blog e ate que funciona bem direitinho!!
    So uma sugestao!!
    Adorei o relato sobre voce no teu perfil!!!
    Bjs.

    ResponderExcluir